Gracias, París, y gracias, Francia

Lo perdí todo — pero París no me dejó caer...

1. Cuando todo se derrumbó

El Gato-cineasta solo en su tienda vacía en París

Un día, todo se detuvo de golpe.

Mi empresa desapareció,
mis referencias también.

Creía haberlo perdido todo —
aún no sabía
que un sistema silencioso
velaba por mí,
aquí, en París.

2. El sistema silencioso que me levanta

Manos invisibles que sostienen al Gato-cineasta, símbolos de las ayudas francesas

No son héroes visibles,
sino dispositivos, ayudas,
desconocidos a quienes quizá nunca conoceré.

Sin hacer ruido, París y Francia
impidieron mi caída total
y me levantaron.

3. La Covid y la promesa

El Gato-cineasta enfermo en su cama, mirando la ciudad de París por la ventana

Febril, solo,
a diez mil kilómetros de mi ciudad natal,
postrado en cama por la Covid,
repaso la película de mi vida:
años de viajes por Europa,
algunos éxitos pasajeros…

Y luego, de un día para otro, nada.
En ese silencio,
comprendo:
París nunca me abandonó.

He prometido:
si sano, seré útil, en París.

4. Las formaciones que hacen nacer un proyecto fraternal inédito

El Gato-cineasta rodeado de certificados de formación y ordenadores

El Estado francés financió mis formaciones.
Esa mano tendida no solo
cambió mi día a día:

hizo posible el nacimiento
de un proyecto fraternal inédito: « Paris T’Aime ».

Los diplomas se convirtieron
en las piezas de la nave:

  • Jefe de proyecto e-commerce (2020)
  • Diseñador web (2022)
  • Community manager (2024)

5. La peregrinación testigo de bondades

El Gato-cineasta filma un gesto de bondad en una calle de París

Para agradecer a París,
empecé mi peregrinación de gentileza.

Cámara en mano,
recojo los gestos de bondad invisibles,
las sonrisas,
las pruebas filmadas de fraternidad,
calle tras calle.

Allí descubrí
algunas de las imágenes más bellas
del ser humano.

6. Nacimiento del ecosistema Paris T’Aime

Esquema de los distintos elementos del ecosistema Paris T’Aime alrededor del Gato-cineasta

Poco a poco, esas imágenes
se ensamblaron en un ecosistema vivo.

Un cine humano y social
para celebrar 240 años de Fraternidad,
con un solo nombre: « Paris T’Aime ».

  • una película viva « Paris T’Aime »;
  • los feuilletons infinitos de los 80 barrios de París;
  • el Label Paris T’Aime — medalla de fraternidad;
  • la plataforma participativa « Compose My Paris »;
  • un e-commerce solidario « Made in Paris with Heart ».

7. El motor encontrado en Paris 8

El Gato-cineasta en la universidad Paris 8, frente a las palabras « cine útil y dinámico »

En Paris 8,
encuentro el motor de la nave:
el cine útil y dinámico.

Allí comprendo que esas imágenes
no son solo una película,
sino un dispositivo vivo.

Deposito la marca PARIS T’AIME
para honrar y proteger
este proyecto fraternal.

8. Las oposiciones que caen del cielo

El Gato-cineasta frente a las oposiciones alrededor de la marca PARIS T’AIME

El último día
de la publicación oficial de la marca PARIS T’AIME,
dos oposiciones caen del cielo.

Por un lado, sigo filmando
las pruebas de fraternidad ignoradas.
Por otro, se impugna
el derecho a usar ese nombre
para un proyecto social.

Comienza una batalla jurídica,
pero la cámara,
ella, no se detiene.

9. Suspense: ¿París te ama?

El Gato-cineasta en una atmósfera de suspense, frente a la pregunta « ¿París te ama? »

Entre 2026 y 2029,
en las calles de París,
cada rodaje se vuelve
una prueba de amor.

Comerciantes, transeúntes, habitantes,
turistas de paso:
cada uno deja una huella de fraternidad.

En paristaime.com,
el mundo descubre otro París,
discreto y fraternal.

Una pregunta vuelve,
como un estribillo:
« ¿París te ama? »

10. La fábula moderna hasta 2029 y después

El Gato-cineasta contempla París en 2029 con la divisa « Libertad, Igualdad, Fraternidad » al fondo

Aquí es donde empieza la verdadera historia.

De 2019 a 2029,
una fábula moderna se juega
en las calles de París
para demostrar que la fraternidad existe siempre —
y que París sigue siendo la capital mundial
de la fraternidad, 240 años después de 1789.

Pero 2029 no es un final.
Es un relevo.

Después de esa fecha,
las imágenes, las pruebas filmadas
y el ecosistema Paris T’Aime
siguen vivos,
para que otros continúen
haciendo crecer la fraternidad.

Servicios públicos para quienes viven y visitan París

Hospitales, transportes, escuelas, cultura, parques y servicios de emergencia: miles de dispositivos mantienen la ciudad en pie cada día.

Las mujeres y los hombres que trabajan allí cobran un salario, pero la manera en que acogen, orientan o protegen sigue siendo una elección humana. Paris T’Aime también quiere darles las gracias.

Travail & Métiers. Artisans, commerçants, travailleurs — visages du courage à Paris.

Paris vit par ses professionnels : artisans, commerces, métiers du quotidien.

Je filme ces mains qui travaillent — preuves de dignité et de fraternité.

Voici quelques scènes de vie professionnelle, à hauteur d’humain.

Aide sociale & mobilité. Infos utiles, transports, démarches — pour avancer à Paris.

Parce qu’à Paris, se déplacer et s’orienter change la vie.

Entre entraide, services publics et gestes simples — des chemins se rouvrent.

Quelques repères filmés, à hauteur d’humain.

Formation & travail. Se former, trouver sa voie — construire un avenir digne.

Apprendre, se reconvertir, commencer : chaque pas compte.

Le travail devient juste quand il respecte l’humain et l’aide à grandir.

Des portraits filmés qui donnent courage.

Paris 8. Étudier le cinéma, confirmer une méthode — le moteur intérieur.

Avant Paris 8, la méthode vivait déjà dans la rue.

À Paris 8, en étudiant les grands, je l’ai confirmée et nommée : cinéma utile et dynamique.

Le film continue dans la vraie vie — c’est son enjeu.

Paris T’aime – promo

La Película Viva — multiversión, útil y dinámica

Una película clásica fija roles y decorados. Paris T’aime los libera: un mismo guion, varias vidas — filmadas como pruebas.

El mismo guion puede ser re-interpretado por otras personas, en otros lugares — la realidad continúa la historia.

Frente a la cámara, cada uno muestra lo mejor de sí. La imagen se vuelve un modelo que nos invita a vivir como en la película que actuamos.

Cine útil y dinámico: filmar → actuar → reconocer → volver a interpretar. Podemos repetir una escena para hacerla más fraterna.

« Estos gestos filmados no se detienen en la pantalla. Siguen su camino, de mano en mano. Así nació una luz compartida: el ecosistema Paris T’Aime. »
Paris Old Time

Paris Old Time

The Secretary of Paris T’aime.

Watch

Paris Old Time

The Secretary of Paris T’aime.

Watch

Las Series — los barrios de París

Los episodios vivos de París — cada barrio escribe su propio capítulo.

Cada prueba filmada da nacimiento a una historia sin fin.

En cada uno de los 80 barrios, la película continúa: nuevas sonrisas, nuevos gestos, el mismo corazón.

Juntas, estas historias forman las series infinitas de fraternidad — el ritmo concreto del cine útil y dinámico.

La Carte vivante des 80 quartiers

Chaque point bleu est une preuve filmée de fraternité.

80 barrios y sus habitantes

Un recorrido sensible por París, barrio por barrio: cada tarjeta es el inicio de un feuilleton vivo.

01 – Saint-Germain-l'Auxerrois

Centro histórico junto al Sena, entre iglesias, museos y arquitectura urbana notable, a las puertas del Louvre y del río.

Saint-Germain-l'Auxerrois

02 – Halles

Barrio animado de comercios y transportes, famoso por su gran foro y su ambiente muy vivo, de día y de noche.

Halles

03 – Palais-Royal

Jardines y galerías elegantes, teatros y pasajes: un marco discreto donde el arte y la arquitectura se responden con suavidad.

Palais-Royal

04 – Place Vendôme

Hoteles particulares y joyerías alrededor de una plaza perfecta: símbolo de la elegancia parisina.

Place Vendôme

05 – Gaillon

Pequeñas calles clásicas, cafés en las esquinas y vida de barrio: aquí París cuenta su historia en voz baja.

Gaillon

06 – Vivienne

Pasajes cubiertos, librerías y tiendas atemporales: un paseo chic, protegido del ruido de la ciudad.

Vivienne

07 – Mail

El barrio oficial más pequeño de París, encajado detrás de grandes arterias. Un minúsculo pueblo de piedra y silencio.

Mail

08 – Bonne-Nouvelle

Cruce de historias, cines y locales nocturnos: un barrio que mantiene las luces encendidas hasta tarde.

Bonne-Nouvelle

09 – Arts-et-Métiers

Entre museos, talleres y escuelas, un barrio donde la invención y la creatividad siempre han tenido su lugar.

Arts-et-Métiers

10 – Enfants-Rouges

Antiguo mercado cubierto convertido en comedor del mundo: se come pegados, pero juntos, en un alegre desorden de colores.

Enfants-Rouges

11 – Archives

Calles tranquilas, fachadas antiguas, patios y hoteles discretos: en pleno Marais, una memoria que sigue viva.

Archives

12 – Sainte-Avoye

Encanto clásico, cafés animados y comercios cotidianos: un Marais de vida diaria, habitado por quienes realmente viven allí.

Sainte-Avoye

13 – Saint-Merri

Justo detrás de Beaubourg y del Centro Pompidou, un barrio artístico donde la calle se convierte a menudo en escenario.

Saint-Merri

14 – Saint-Gervais

Calles antiguas, sinagogas y casas señoriales: barrio de tradiciones, familias y oraciones discretas.

Saint-Gervais

15 – Arsenal

Entre Bastilla y la dársena del Arsenal, paseos, barcos vivienda y bancos que miran cómo corre el agua.

Arsenal

16 – Notre-Dame

Alrededor de la catedral y de la Île de la Cité, el corazón espiritual de París late entre piedra y río.

Notre-Dame

17 – Saint-Victor

Orilla izquierda estudiosa, entre universidades, calles antiguas y cuestas que bajan hacia el Sena y la Île Saint-Louis.

Saint-Victor

18 – Jardin-des-Plantes

Barrio de jardines, museos y hospitales: la naturaleza, el saber y el cuidado comparten las mismas calles.

Jardin-des-Plantes

19 – Val-de-Grâce

Conventos, hospitales y escuelas: un barrio tranquilo donde los edificios de piedra albergan vidas dedicadas a los demás.

Val-de-Grâce

20 – Sorbonne

Histórico Barrio Latino con universidades, librerías y cafés de estudiantes: un París de debates, clases y noches de estudio.

Sorbonne

21 – Monnaie

A orillas del Sena, entre bouquinistes, puentes y casas antiguas: una franja elegante y literaria de la orilla izquierda.

Monnaie

22 – Odéon

Teatros, cines y cafés junto a los jardines de Luxemburgo: un barrio donde se habla, se discute y se reinventa el mundo.

Odéon

23 – Notre-Dame-des-Champs

Calles residenciales, talleres de artistas y escuelas: un rincón tranquilo, creativo y familiar del 6º.

Notre-Dame-des-Champs

24 – Saint-Germain-des-Prés

Librerías, cafés y galerías: de las leyendas de posguerra a los paseantes de hoy, un barrio que vive de sus conversaciones.

Saint-Germain-des-Prés

25 – Saint-Thomas-d'Aquin

Ministerios, museos y patios escondidos: una orilla izquierda muy institucional y muy secreta.

Saint-Thomas-d'Aquin

26 – Invalides

Grandes explanadas, la cúpula de los Inválidos y museos militares: lugar de ceremonias, memoria y desfiles.

Invalides

27 – École Militaire

En torno al Campo de Marte y a la Escuela Militar, mezcla de cuarteles, escuelas, oficinas y calles residenciales.

École Militaire

28 – Gros-Caillou

A los pies de la Torre Eiffel, comercios, cafés de barrio y vida cotidiana bajo la silueta de hierro.

Gros-Caillou

29 – Champs-Élysées

La avenida más famosa de París, entre boutiques de lujo, oficinas, cines y multitudes de turistas.

Champs-Élysées

30 – Faubourg-du-Roule

Detrás de las avenidas, oficinas, pisos y pequeñas calles que recuerdan que aquí la gente realmente vive.

Faubourg-du-Roule

31 – Madeleine

Iglesia, grandes almacenes y grandes bulevares: punto de encuentro entre compras, oficinas y monumentos.

Madeleine

32 – Europe

Barrio residencial tranquilo de edificios haussmannianos, pequeñas plazas y amplios bulevares que se cruzan.

Europe

33 – Saint-Georges

Antiguos teatros, calles en pendiente y hoteles particulares: un rincón romántico y teatral del 9º distrito.

Saint-Georges

34 – Chaussée-d'Antin

Entre grandes almacenes y edificios de oficinas, una zona de tiendas, multitudes y ritmo de vida acelerado.

Chaussée-d'Antin

35 – Faubourg-Montmartre

Prensa, teatros y cafés: barrio de escenarios y redacciones, siempre a medio camino entre la luz y los bastidores.

Faubourg-Montmartre

36 – Rochechouart

En las laderas de Montmartre, mezcla de salas de concierto, pequeños hoteles y calles cotidianas que suben hacia la colina.

Rochechouart

37 – Saint-Vincent-de-Paul

Alrededor de las estaciones del Norte y del Este, flujos de viajeros, bistrós y calles que cambian deprisa.

Saint-Vincent-de-Paul

38 – Porte-Saint-Denis

Puertas históricas, bulevares concurridos y calles cosmopolitas: un barrio de paso y de vida nocturna.

Porte-Saint-Denis

39 – Porte-Saint-Martin

Historic gateway between neighborhoods. A lively, multicultural area.

Porte-Saint-Martin

40 – Hôpital-Saint-Louis

Famous hospital, canals, and city gardens. Peaceful and full of authentic Parisian life.

Hôpital-Saint-Louis

41 – Folie-Méricourt

Patios, talleres y calles pequeñas entre el boulevard Richard-Lenoir y Belleville: un pueblo en movimiento.

Folie-Méricourt

42 – Saint-Ambroise

Entre République y Nation, un barrio activo de cafés, asociaciones y compromisos cotidianos.

Saint-Ambroise

43 – Roquette

Bares, salas y callecitas alrededor de Père-Lachaise: barrio de noches, marchas y recuerdos.

Roquette

44 – Sainte-Marguerite

Un 11º distrito modesto y residencial, con escuelas, patios y comercios de barrio alrededor de plazas arboladas.

Sainte-Marguerite

45 – Bel-Air

Entre Picpus y el Bosque de Vincennes, barrio residencial de escuelas, jardines y calles apacibles.

Bel-Air

46 – Picpus

Hospitales, escuelas y patios silenciosos: una parte familiar y modesta del este de París.

Picpus

47 – Bercy

A orillas del Sena, entre el parque, la arena y el ministerio: un barrio nuevo de oficinas, cultura y grandes espacios abiertos.

Bercy

48 – Quinze-Vingts

Alrededor de la Gare de Lyon y de varios hospitales, cruce de trenes, trabajadores y servicios de atención.

Quinze-Vingts

49 – Salpêtrière

Una ciudad hospitalaria dentro de la ciudad, con bloques de viviendas y grandes avenidas que transportan miles de vidas cada día.

Salpêtrière

50 – Gare

Al sureste, vías férreas, talleres y nuevos desarrollos: un distrito que sigue transformándose.

Gare

51 – Maison-Blanche

Zona popular y muy mezclada, con grandes avenidas, callecitas y vida diaria entre Chinatown y la circunvalación.

Maison-Blanche

52 – Croulebarbe

En el límite del 13º, entre antiguas fábricas, edificios residenciales y pequeños parques encajados entre inmuebles.

Croulebarbe

53 – Montparnasse

Estación, torre, cines y cafés: un cruce histórico para artistas y viajeros de París.

Montparnasse

54 – Parc-de-Montsouris

Alrededor del gran parque, residencias de estudiantes y casas: un barrio verde y aireado en el borde de París.

Parc-de-Montsouris

55 – Petit-Montrouge

Pequeños edificios, comercios y calles tranquilas: un 14º distrito residencial con ambiente suave de barrio.

Petit-Montrouge

56 – Plaisance

Antigua zona obrera que se vuelve más familiar, con patios, vivienda social y una vida cotidiana muy presente.

Plaisance

57 – Saint-Lambert

Alrededor del recinto ferial, un 15º muy residencial, entre grandes avenidas y calles laterales más tranquilas.

Saint-Lambert

58 – Necker

Hospitales, escuelas y la estación de Montparnasse: un barrio donde se cruzan el cuidado, el viaje y el trabajo.

Necker

59 – Grenelle

A lo largo del Sena y de las torres, un paisaje de pasarelas, comercios y altos edificios frente al río.

Grenelle

60 – Javel

En el suroeste de París, antiguas fábricas convertidas en oficinas y estudios, muelles renovados y amplias vistas a la Torre Eiffel.

Javel

61 – Auteuil

Antiguo pueblo absorbido por París, con casas, estadios y calles tranquilas: lugar de deporte y poesía.

Auteuil

62 – Muette

Alrededor del Trocadéro y del Bosque de Boulogne, embajadas, museos y avenidas residenciales comparten las mismas vistas de postal.

Muette

63 – Porte-Dauphine

Entre el Bosque de Boulogne, universidades y grandes avenidas, un distrito de rincones calmados y largas perspectivas.

Porte-Dauphine

64 – Chaillot

Frente a la Torre Eiffel, teatros, museos y plazas espectaculares: un balcón sobre el Sena.

Chaillot

65 – Ternes

Grandes bulevares, mercados cubiertos y pequeñas calles residenciales: un barrio animado pero muy vivido.

Ternes

66 – Plaine-de-Monceau

Hoteles particulares, amplias avenidas arboladas y calles tranquilas: una elegancia clásica, casi fuera del tiempo.

Plaine-de-Monceau

67 – Batignolles

Parques, cafés y pequeñas plazas: un barrio creativo y bohemio, muy querido por sus habitantes.

Batignolles

68 – Épinettes

Barrio en transformación, pero con aire de pueblo, entre talleres, familias y nuevos espacios culturales.

Épinettes

69 – Grandes-Carrières

Bajo Montmartre, antiguas canteras convertidas en talleres de artistas, calles en escalera y vistas inesperadas.

Grandes-Carrières

70 – Clignancourt

A las puertas del 18º, mercadillos, puestos de segunda mano y mezcla de culturas venidas de todas partes.

Clignancourt

71 – Goutte-d'Or

Mercados, músicas y olores del mundo entero: un distrito vibrante, directo y muy creativo del norte de París.

Goutte-d'Or

72 – Chapelle

Entre vías, mercados y nuevos inmuebles, un barrio de pasos, mezcla y cambios rápidos.

Chapelle

73 – Villette

Alrededor del parque de La Villette, cultura, ciencia y música: un gran terreno de juego cultural.

Villette

74 – Pont-de-Flandre

A lo largo del canal, nueva arquitectura, pasarelas y parques: una parte de la ciudad ocupada en reinventarse.

Pont-de-Flandre

75 – Amérique

Colinas, antiguas canteras y grandes vistas: un 19º más verde, residencial y familiar.

Amérique

76 – Combat

Cerca de Buttes-Chaumont, mercados, bares de barrio y juventud inventando sus propias costumbres.

Combat

77 – Belleville

Arte urbano, cocinas del mundo y luchas sociales: un barrio de artistas, familias y movimientos.

Belleville

78 – Saint-Fargeau

Espíritu de pueblo, parques en la ladera y calles tranquilas: una París discreta pero muy viva.

Saint-Fargeau

79 – Père-Lachaise

Cementerio mundialmente conocido rodeado de escuelas y viviendas: un barrio de memoria y de calma.

Père-Lachaise

80 – Charonne

Antiguo suburbio obrero con aire de pueblo: callejones, cafés, patios escondidos y mucha alma.

Charonne
Paris T’aime – promo

Un nouveau chapitre de Paris T’aime.

Voir le teaser

Un nouveau chapitre de Paris T’aime.

Voir le teaser

El Label Paris T’Aime — pruebas de fraternidad

Cuando la bondad se muestra, merece reconocimiento: una medalla, no un ticket.

Cada gesto de bondad filmado merece ser reconocido y transmitido.

El Label Paris T’Aime no es una recompensa de celebridad, sino una medalla de humanidad.

Atestigua los actos simples de fraternidad captados en las calles de París.

Compose My Paris — participar en la película viva

Una plataforma abierta para publicar, ensamblar y volver a interpretar instantes de vida parisina. De «yo» a «nosotros», tu mirada agranda la historia.

Cuando cada uno puede aparecer y compartir, el cine se vuelve la vida misma.

Publicar una prueba, unirse a un rodaje, adoptar tu barrio.

En quelques clics, tu peux créer ta page « My Paris », la partager, et continuer le film dans la vraie vie.

Ouvrir Compose My Paris

Made in Paris — With Heart

Creadores, artesanos, cafés, librerías: la economía viva de la benevolencia parisina.

Pruebas filmadas de un saber hacer y de pequeños comercios que mantienen humano a París.

Cada compra es un gesto, cada gesto una cultura en movimiento.

Del amor por los barrios a la acogida del mundo: un ecosistema local, justo y cálido.

1789 – 2029 — 240 años de fraternidad

Un homenaje personal, allí donde se vive la fraternidad.

Desde la Declaración de 1789 hasta hoy, París mantiene viva la idea de fraternidad.

Cada generación debe reinventarla — no con palabras, sino con gestos.

«Paris T’Aime» filma esos gestos para mantener viva la memoria de la fraternidad.

240 años después, la promesa de la Revolución recupera su luz en las calles de París.

No es nostalgia — es continuidad, filmada con verdad.

Los 1000 Días de Fraternidad — hasta 2029

Una cuenta regresiva simbólica hacia los 240 años de Fraternidad. Leer más

Cada día hasta 2029, Paris T’Aime filma la prueba de que la fraternidad siempre existe. 1000 días para unir los corazones y hacer de cada gesto una huella viva.

Rumbo: 14 de julio de 2029 14 de julio de 2029
1228 Días restantes (hasta 14 de julio de 2029)
“La fraternidad es la esperanza de la humanidad.”

«La fraternidad es la esperanza de nuestro futuro.»

🌍 Paris T’Aime — A Human Creation for the World

A useful and dynamic cinema: every filmed gesture becomes a lived gesture.

Paris T’Aime was born in the streets of Paris, from a promise made in silence: "if I survive, I will be useful, in Paris."

It is not a film that observes the world — it is a cinema that acts within it. Every gesture filmed becomes a gesture lived.

This is the vision of the Fraternal Cinema — a useful and dynamic cinema where each image repairs a piece of the human link.

Through the eyes of one filmmaker, Paris becomes the heart of a universal experience: proving that fraternity still exists, and that beauty is beautiful only when it helps.

Paris T’Aime is not just a film. It is a living creation — a human promise shared with the world.

Cierre — Paris T’Aime

Anécdota — La prueba de los nombres: una fábula moderna sobre claridad y fraternidad.

1. L'épreuve des noms

Paris 8 - Le moteur du projet

Un jour, deux institutions ont contesté le nom « Paris T’Aime ».
Elles disaient qu’il ressemblait trop à « Paris je t’aime » ou « Paris vous aime ».
Ce n’était pas un obstacle, mais un message de Paris : garder l’amour clair, humble et humain.

2. La Fraternité en marche

Paris T'Aime - La preuve par l'image

J’ai souri. Ces trois phrases — je / tu / vous — sont notre manière de vivre ensemble.
Paris T’Aime est né pour prouver : Paris t’aime, pour de vrai.
La fraternité existe toujours.

3. 2029 et après

La fable moderne continue

C'est ici que la fable devient réalité.
Les preuves filmées et l'écosystème restent vivants,
pour que d'autres continuent à faire grandir la fraternité.

Gracias, Humanidad

Una fraternidad filmada — la prueba de que el corazón humano aún responde.

Empecé agradeciendo a una ciudad. Terminé agradeciendo a desconocidos — en muchas lenguas, a través de mil gestos discretos.

El cine se vuelve un puente: de la calle a los corazones, de una mano a otra.

Cuanto más avanza la tecnología, más la fraternidad es la esperanza de nuestro futuro. La filmamos, humildemente, para que viva.

Porque la fraternidad no es un concepto, sino un movimiento vivo.

🎞️ Director’s Statement

The Useful and Dynamic Cinema

« I film the soul, the spirit, and the heart of Paris.
It is not a film about Paris.
It is Paris filming the world, through one man. »

— Li Yongxin,
Read the full statement

1) A necessity born from reality The useful and dynamic cinema was born in the streets, from human gestures and gratitude. It does not aim to observe, but to accompany. It is useful because it helps, and dynamic because it continues after the projection.

2) The method To film → To act → To acknowledge → To replay. Each film becomes a social act, each spectator a relay, each neighborhood a workshop of light. It is a horizontal cinema — one that walks at human height.

3) The extended heritage From Chaplin (active emotion) to neorealism (reconstructed truth), from Varda (tender gleaning) to Marker (living memory), Paris T’Aime continues these gestures to repair the social bond.

4) The answer for the 21st century In the age of disposable images, it restores to the 7th art its original purpose: to serve humanity. It is not a film about Paris; it is Paris filming the world, through one man.

A simple proof: cinema can still love, connect, and heal.

Signature

Une promesse simple : filmer pour relier.

Je signe ce film comme un geste de gratitude.

Qu’il porte une lumière utile, patiente et fraternelle.

— Réalisation

“Paris is not a city, it’s a world.”
— King Francis I

In every corner of the street, there is a story that deserves to be seen.

Compose Your Paris

Select your favorite neighborhoods, languages, and themes.
Create and share your own Paris T’aime page!

Paris T’aime – promo
Paris Old Time

Paris Old Time

The Secretary of Paris T’aime.

Watch

Paris Old Time

The Secretary of Paris T’aime.

Watch